Lassan, de biztosan lebontja a Google azokat a falakat, amelyeket korábban saját hardverei köré emelt, és ennek egyik legjobb példája a Google Translate, azaz a Google Fordító frissítése. Az alkalmazás élő fordítási funkciója immár nem kizárólag a Pixel Buds tulajdonosainak kiváltsága, hanem bármilyen, Androidhoz csatlakoztatott fülhallgatóval használható, legyen szó vezetékes vagy vezeték nélküli megoldásról.
Az új élő fordítás a Gemini mesterséges intelligenciára épül, és már az év elején megjelent, de eddig hardveres korlátozásokkal. A funkció képes folyamatos, kétirányú fordításra, egyszerre jeleníti meg a szöveget a képernyőn, miközben hangosan is tolmácsol, és igyekszik megőrizni az eredeti beszélő hanghordozását és beszédritmusát. Bár ez a megoldás még nem éri el a legújabb Pixel telefonokon elérhető, teljesen mesterséges hanggal generált fordítás szintjét, a Google szerint a hétköznapi használatra már most is megfelelő.
A kibővített fülhallgató-támogatás béta verziója az Egyesült Államokban, Mexikóban és Indiában indul el, kizárólag Androidon. Az iOS-felhasználóknak sem kell azonban lemondaniuk róla, az Apple platformjára a következő hónapokban érkezik meg a funkció, bár ezt a gesztust a cupertinóiak nem viszonozzák: míg a Google bármilyen fülhallgatót elfogad, az Apple élő fordítása jelenleg csak AirPodsszal működik.
Érdemes megjegyezni, hogy a frissítés nem merül ki az élő tolmácsolásban. A Gemini-alapú fordítómotor a hagyományos, szó szerinti megfeleltetés helyett már a kifejezések jelentését is értelmezi, figyelembe véve az idiomatikus fordulatokat és a helyi szlenget. A Google példája szerint az olyan angol kifejezések, mint a "stealing my thunder", végre nem értelmetlen szóhalmazként jelennek meg más nyelveken. Az új modell több mint hetven nyelvet támogat, és a keresőalapú fordítási felületen is elérhető.
A tanulási funkciók is továbbfejlődtek, egyre inkább a Duolingo-féle nyelvtanuló alkalmazások logikáját követve. A felhasználók megadhatják nyelvtudásuk szintjét, illetve azt, hogy inkább utazáshoz vagy mindennapi beszélgetésekhez szeretnének segítséget, az alkalmazás pedig ennek megfelelő hallás utáni és beszédgyakorlatokat állít össze. Az új verzió szigorúbban figyeli a kiejtést, részletesebb visszajelzéseket ad, és már azt is számon tartja, milyen sűrűn gyakorolunk, napi sorozatokkal motiválva a rendszeres tanulást.
A gyakorló mód közel húsz új országban válik elérhetővé, többek között Németországban, Indiában, Svédországban és Tajvanon, így a Google Translate egyre inkább nemcsak fordítóeszközzé, hanem teljes értékű nyelvtanuló társsá válik.